Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Children not registered at birth or without identification documents have challenges accessing education, health care and social security later in life.
Similarly, Nepalese sex workers also have challenges accessing health care services due to inappropriate clinic opening hours, attitudes of the service providers, lack of confidentiality, fear of public exposure, and higher fees for the services [ 33].
Similar(58)
It is common that people living in rural areas of developing countries like Uganda have challenges in accessing health services, and sometimes, even when they manage to access the health centre, they find that drugs are out of stock.
In Solomon Islands many people with Tuberculosis (TB) have challenges in accessing services because of socio-cultural, geographic and health service reasons, resulting in delays in TB treatment and low detection rates.
These services have to be tailored for those individuals who face increased risk of getting infected with TB and developing active TB, and for those with higher risk of defaulting treatment and having challenges of accessing and fully utilising services, including refugees, asylum seekers, migrants and mobile populations [ 11].
Historically, women have also faced challenges accessing HIV care for their HIV-exposed infants [ 12, 49].
Difficult access Despite the challenges accessing locations, the health workers see the impact of their efforts.
Homeless people experience many health problems and challenges accessing health care.
And children with disabilities have higher mortality rates – because of medical conditions and because of challenges accessing public services.
Housing concerns are compounded by challenges accessing adequate health care services and maintaining good health.
Sex workers in Asia also face challenges accessing health care services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com