Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In a co-op, the directors have broad control over the use of common areas and can prohibit any use that adversely affects other residents.
At present, staff at academies and free schools are not required to have formal teaching qualifications and have broad control over the curriculum.
Districts have broad control over budgets in Malawi's decentralized health system.
Similar(57)
In addition, they have broader control over marine resources (including, crucially, fishing stocks) in an Exclusive Economic Zone (EEZ) extending 200 nautical miles from the low-water mark on their coastlines.
"We are in the air pollution business, not the car business," said Mary Nichols, chairwoman of the Air Resources Board, which has broad control over environmental policy in California.
The transcriptional network controlling sclerenchyma SCW synthesis is described in hierarchical tiers with higher levels having broader control of SCW differentiation processes [ 20].
For example, in a relatively flat organizational structure where there are few management layers and managers have broad spans of control, people understand that delegation is the norm.
Court security officers around the country have broad authority to control defendants in court, and some of them have used stun devices.
Lawyers for the ATP Tour have begun negotiating terms to settle a lawsuit that could have broad implications for the control of some international sports, according to a lawyer involved in the discussions.
This mechanism may have broad implications for the control of other cellular protein phosphatases.
Now, in eLife, researchers at Shihezi University, Jilin University and the Xinjiang Academy of Animal Science, all in China, report the results of experiments on genetically engineered pigs that could have broad implications for the control of the disease (Hu et al., 2015).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com