Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
For all but the most knowledgeable pop-music fans, Jay-Z's three-minute commercial during the N.B.A. finals last Sunday might have been perplexing.
"Everything was being closely watched....I was putting more pressure on myself than I should have been". For every game that showed the promise that arose from his sophomore season, when he averaged 12.4 points and seven rebounds, there have been others that have been perplexing.
Similar(58)
Even some supporters have been perplexed by what they call his single-mindedness.
"I have been perplexed that the administration has been slow in coming to that same conclusion," she said.
In Europe and the Middle East, senior counterterrorism officials say they have been perplexed and uneasy about the American officials' warnings.
Law enforcement officials have been perplexed by the sudden increase in the thefts of hair and the violence that has accompanied some.
VANCOUVER, British Columbia — In this hockey-mad city and throughout Canada, fans have been perplexed by the uneven performance of Roberto Luongo, the Canucks' veteran goalie and Vezina Trophy nominee.
Government officials are said to have been perplexed at what they see as the firm's repeated missteps in resolving the case.
On the day before the Women's World Cup final, print-edition readers of the Vancouver Sun must have been perplexed when they finished their morning sports section.
FOR more than a year, economists have been perplexed by the startling contrast between the nation's economic growth and its weak pace of job creation.
Indonesians, who had been accustomed to constructing terraced temples symbolizing holy mountains for honouring and burying the dead, would not have been perplexed by the Brahmans' doctrine that Shiva also dwelt on a holy mountain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com