Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "have been paved" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English
It is in the past tense, passive voice, perfect aspect form of the verb "pave." It is used to describe a past event or action that has been completed in the recent past. Example: The city streets have been paved, making it easier for commuters to travel to work without damaging their vehicles. In this sentence, "have been paved" indicates that the action of paving the city streets has been completed in the recent past, and it is still in effect at the present moment.
Exact(32)
Many cobblestone streets have been paved.
Miles of roads have been paved.
Acres of land have been paved around it.
But it might as well have been paved with money.
Most safe areas have been paved over or bulldozed, removing the top 40 inches of radioactive soil.
The red clay jungle road into the rain forest may as well have been paved with mahogany.
Similar(28)
Lawmakers have been paving the way for the building of a new arena for a team in downtown Seattle.
Several recently developed molecular tools and technical advances have been paving ways for achieving the same goal in a more efficient high throughput manner.
SR 84 was completed by 1930, but not paved, and the segment of US 80 between Aztec and Sentinel had been paved.
A road has been paved.
A lot has been paved over".
More suggestions(21)
have been paved to
have been inaugurated
have been reserved
have been provoked
have been developed
have been asphalted
have been characterised
have been facilitated
have been prepared
have been established
have been liberalized
have been stimulated
have been encouraged
have been leveraged
have been activated
have been initiated
have been generated
have been characterized
have been arranged
have been liberalised
have been open
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com