Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
He has an unusual way of galloping: he carries his head low, and he spreads out his hind legs to such an extent that, one observer said later, a wheelbarrow might have been driven through them.
It is thanks mainly to Mr Schäuble that the coalition's (still inadequate) reforms of health insurance, labour law, shop-opening hours and so on have been driven through parliament.Would more of the same be possible with a Social Democratic partner?
That will also sideline Srinivasan from his leading role in the controversial reforms of the International Cricket Council that have been driven through by India, Australia and England, meaning he will not attend the April board meeting - where his place as India's representative will be taken by Shivlal Yadav, the former Test all-rounder who is now a vice-president of the BCCI.
Results have been driven through statistical analysis.
To reach these objectives, two main actions have been driven through the development of preventive and palliative technologies, namely, active and passive safety.
The BBC's Christian Fraser, who visited the scene, said the gates did not appear to have been driven through, and there was no sign that the base had been seized.
Similar(53)
(Or, some say, an iron spike had been driven through his tongue).
Carver must have felt a stake had been driven through his heart.
"It's true that a stake has been driven through the heart of a lot of publishing and we will have to be digital wizards to survive, but if we are doing it right, we know our customers.
The slightly dazed, bewildered, bearded old saint in the loincloth looks around and up, a little taken aback at the sight of the heavy, brutish nail that has been driven through his clenched left palm.
Who else would not have batted an eye-lid to discover that a Mini had been driven through the hall's corridors Italian Job-style and parked next to his chair at high table?
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com