Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
More worrisome, companies have been averse to start raising wages despite a rebound in their profits, a reluctance that Mr. Abe has taken to complaining loudly about.
Japanese households have plenty of savings, but for years they have been averse to risk, keeping their savings in low-yielding yen.
Investors have been averse to the Group's M&A activity in our view as it does not conform to the predictable pattern best-liked by retail-followers.
For centuries it was part of the rich fishing grounds of West Cork's O'Driscoll clan, and the locals would not have been averse to the odd shipwreck giving them an opportunity for plunder.
The fate of the rail link project is still uncertain in the House, where conservatives, who are increasingly alarmed about the growing federal deficit, have been averse to redirecting the remaining 9/11 dollars to the rail link project.
After all, dogs are descended from wolves, which are big, scary carnivores that would certainly have competed with early man for prey, and might not have been averse to the occasional human as a light snack.Unless specifically bred for fighting, dogs are more docile than wolves, so that is clearly part of the answer.
Similar(47)
So far, Europe has been averse to taking permanent losses on government bonds.
His sister, Kelley, 11, says she has been averse to planes.
The program requires approval from Florida's Republican-dominated Legislature, which has been averse to expanding Medicaid under the health care law.
The central bank, though, has been averse to what it sees as too much easing, and has been keen to assert its independence from the Japanese government, adding some uncertainty to how effective the intervention will be.
Current and former bank staffers say that Wolfowitz has been averse to making decisions, slow at filling vacancies, and unwilling or unable to lay out a strategy for the bank, beyond battling corruption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com