Sentence examples for have becoming from inspiring English sources

"have becoming" is not a correct or commonly used phrase in written English.
It is not clear what you are trying to communicate with this phrase. Can you provide more context or a sentence so I can better understand what you are trying to say?.

Exact(18)

With the applications based on solar or waste energy, designed to supply the motive energy have becoming widespread, a real alternative to compression devices in air-conditioning technologies has become a fact.

The bundling together of media packages have becoming increasingly popular.

"Readers' interests have becoming increasingly and deeply fragmented," Mr. Arora said.

High power light emitting diodes (HP-LEDs) are more suitable for energy saving applications and have becoming replacing traditional fluorescent and incandescent bulbs for its energy efficient.

While harrowing, the details of San's ordeal have becoming increasingly familiar since 2014, when the Guardian first broke the story of slavery in Southeast Asia's seafood industry.

Given those flaws, opponents, many representing nongovernmental organizations that have becoming increasingly involved in development issues, contend that the role of private companies in delivering water supplies should be sharply limited, confined to simply building things like treatment plants for public entities.

Show more...

Similar(42)

The contest has becoming increasingly nasty, especially in television commercials.

My love life has becoming awfully complicated today.

How has becoming compliant played out in your workplace?

The development of shale gas reservoir has becoming tremendously thrived around the world in recent years.

The collaboration between creative industries and robotics Industries has becoming a new wave in research trend.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: