Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Therefore, the numerical methods (e.g., some splitting iteration methods) have become usable and powerful tools in order to understand the behaviors of fractional differential equations.
Similar(59)
Now we began to paint with those bristles that had become usable.
The re-usable grocery bag, the stainless steel water bottle, and the recycle bin have become welcome parts of our lives because they are both practical and cool.
Although usable devices this small may be decades away (see microelectromechanical system), techniques for working at the nanoscale have become essential to electronic engineering, and nanoengineered materials have begun to appear in consumer products.
Suddenly the interface with these systems has become almost usable.
After that, many papers were published regarding the improvement and applications of CIT (Austen et al. 1988; Raymund et al. 1990; Yeh and Raymund 1991; Andreeva et al. 1992; Fremouw et al. 1992; Pryse and Kersley 1992; Fehmers 1994; Kunitake et al. 1995), which show the CIT has become a usable radio technique for the ionospheric electron density reconstruction (Raymund et al. 1994).
However in the last few years, especially since smartphones and cellular-enabled tablets have emerged, serial-play has become much more usable.
And the water that is usable has become — in an age when man has forgotten his origins and is blind to the very conditions that are most essential to his survival — the victim of man's indifference.
"Libya has become totally free of usable chemical weapons that might present a potential threat to the security of local communities, the environment and neighbouring areas," Mr Abdelaziz said on Tuesday in the capital Tripoli.
Our ability to convert sunshine into usable energy has become much cheaper far more quickly than anyone had predicted.
In many Japanese companies, keeping ears and eyes open to usable innovations has become second nature, just another aspect of the job.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com