Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'have bandwidth' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the capacity of a person or organization to undertake certain tasks. For example: The organization does not have the bandwidth to take on any more projects at this time.
Exact(27)
"But," Jared pivoted, "I have bandwidth to do Thursday".
Because cavities have bandwidth limitations, the coupled-cavity TWT also is bandwidth-limited to typically 10 to 20 percent.
First, to corporations like DaimlerChrysler, which use it on intranets that have bandwidth for videoconferencing; and second, to service providers, who then sell it, with bandwidth, to their own customers.
"We've been engaged in corporate governance before, but we are very, very resource-constrained and don't have bandwidth to go out and pursue this kind of thing on our own," he said.
The Xbox One's CU excess processing power should allow room for improved performance down the line, according to Goossen, which is why Microsoft has said it found it very "important to have bandwidth for the GPGPU workload and so this is one of the reasons why [it] made the big bet on very high coherent read bandwidth" on the Xbox One.
The bandwidth, output voltage swing, and dynamic range are far larger than those of any other CMOS low-pass filters thus far reported, which have bandwidth higher than 100 MHz.
Similar(33)
The CCs can have bandwidths of 1.4, 3, 5, 10, 15 or 20 MHz.
Now it's about having bandwidth, everything from mild to wild, but not targeting women specifically".
The typical U.S.B. port has bandwidth to accommodate data transfers of up to 12 megabits per second.
The secondary amplifier had bandwidth of 20 KHz-30 MHz at -3 dB, and a gain range of 10-60 dB.
We assume that each base station has bandwidth of B Mb/s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com