Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "have an orientation" is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe the process of becoming familiar with something or someone, or the direction or alignment of an object or idea. Example 1: During the first week of work, new employees have an orientation to learn about the company's policies and procedures. Example 2: The map has an orientation north, making it easier for hikers to navigate through the trails. Example 3: Students will have an orientation session before the start of the school year to get acquainted with their teachers and classmates.
Exact(31)
That led me to have an orientation to ask hardheaded questions.
Product design must have an orientation that is needed especially at the fuzzy front-end.
The analysed configurations are assumed to have an orientation that corresponds to each compass point.
We have an orientation session and a lecture series that runs twice a week during the 10 week period.
"Questions as simple as: 'I've got the job now, can I have an orientation around the building?' That was something I asked for in my current job".
"We have an orientation that tends to make us think that everything is our responsibility and that we should be doing this," he said.
Similar(29)
The genes gsh2, pdgfrα and kita with its paralogous gene kitb all have a 5' – 3' orientation.
A soldier who abstains from sexual activity still has an orientation.
"We had an orientation for new members yesterday," Mr. Roberts said.
After meeting with Dr. Lyles in Bedford-Stuyvesant, Mr. Klein went with her to Frederick Douglass Academy IV, a new school on Ralph Avenue whose sixth graders had an orientation session yesterday.
The first grating had an orientation of either 45° or 135°, and the second grating was tilted slightly clockwise or anti-clockwise with respect to the first.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com