Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "have an introductory" is not correct and it is not usable in written English.
If you are trying to express the idea of introducing a person, you could say, "Give a brief introduction" or "Make an introduction." For example, "Before the panel discussion, the moderator gave a brief introduction of each speaker."
Exact(15)
"We have an introductory half-price offer, $749 round trip," the Indigo agent replied.
For primary school-aged children, we have an introductory lesson to Nelson Mandela from the Citizenship Foundation's Go-Givers team.
He added: "Normally, we have an introductory price when we enter a new market, $499 per eye for the first 1,000 patients that call.
As Mr. King recalled it, Brando had asked to have an introductory lunch and picked up Mr. King, driving a Chevy.
He has allowed that the Teaching Excellence Framework, which is to be the new key measurement of quality, should have an introductory year before it comes into force in 2018/19.
START OF A RENAISSANCE -- The 293-room Renaissance Tampa Hotel International Plaza opened in Tampa, Fla., earlier this month, and through Dec. 30 it will have an introductory rate of $155 a night (regular rates: $179 to $189), with free valet parking, based on availability; tax is extra.
Similar(41)
If the sentence has an introductory clause (like this one), we separate it with a comma.
Mr. Bloomberg had an "introductory conversation" with Mr. Doctoroff about the job, the mayor's spokesman, Stu Loeser, said.
BANGKOK DEBUT -- Through April 30, the new 392-room Conrad Bangkok has an introductory rate of $87 a night.
The Kindle DX, which had an introductory price of $489, also included more storage (four gigabytes) and native support for Adobe Systems Incorporated's PDF file format.
One way to find information on the individual tavernas is at www.loutro.net, which has an introductory video that will give you a nice feel for each place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com