Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
"States have adequate tools and means to meet their obligations," the report stated.
We already have adequate tools to protect the American people without weakening Miranda.
In a recent report, the General Accounting Office, an investigative arm of Congress, said, "The U.S. Government does not have adequate tools to effectively enforce" the sanctions.
Most U.S. companies don't have adequate tools to scan their operations for environmental opportunities or to prioritize or evaluate them in terms of contribution to shareholder value.
They also said they believe they have adequate tools to allow managers to make sure the examiners they supervise are working, primarily through e-mail and phone calls.
S.E.C. officials have acknowledged that they do not have adequate tools to properly police the high-speed, highly fragmented stock markets.
Similar(49)
The government had adequate tools to collect even more.
"If you look at the way that people develop for mobile devices now, there's no special hardware, everyone is using the devices themselves – it's about having adequate tools to get the debug information that you want.
"Contrary to many of the naysayers, the U.S. has adequate tools at its disposal to prosecute those who provided material support to terrorism in late 2001 and beyond," said Jennifer Daskal, senior counterterrorism counsel at Human Rights Watch.
As the use of complex multi-layer structures in defense, marine, aerospace and automotive applications becomes increasingly common, it is vital that the response of such structures to impact loading is better understood and that engineers have adequate analysis tools to design structures optimised for resistance to ballistic penetration.
Weeding is generally done manually and farmers do not have adequate appropriate tools and equipment for harvesting and threshing of rice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com