Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Ms. Brown said officials did not have adequate control over the huge amounts of cash that flowed through Medicare every day.
Most studies do not have adequate control groups, patient populations are often different from the standard HD population, and many have small numbers that preclude statistical significance.
About half of those who are treated don't have adequate control over their diabetes, meaning that excess sugar continues to float through their bloodstream, slowly but surely destroying the kidneys, eyes, blood vessels and nerves.
Clinical question: How many patients with type II diabetes with neurological manifestations have adequate control of their blood sugars?
Fans were kept from leaving Camden Yards during the Orioles game because police did not yet have adequate control of the streets around the park.
In other words, the local p-values are not to be used for hypothesis testing since we do not have adequate control of the Type I error rate.
Similar(50)
Updated at 3.21pm GMT 3.18pm GMT No controls on LIbor Next question for CEO and chairman -- why did you not have adequate controls in place to keep traders in line?
It said the talks included findings that UBS did not have adequate controls over its foreign exchange business.
"The terms proposed include findings that UBS failed to have adequate controls in relation to its foreign exchange business that were adequate to prevent misconduct, and would involve material monetary penalties," UBS said on Monday.
All the data seems to be firm, have adequate controls and looks reliable.
In one incident, a North American finance company with more than one million customers and $10 billion in loan assets received a stern reprimand from its auditor for not having adequate control over what was happening on its virtual machines, said Andi Mann, research director of Enterprise Management Associates in Boulder, Colo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com