Sentence examples for have actually translated from inspiring English sources

Exact(2)

In particular, while the Consolation certainly shows a knowledge of the Timaeus, Boethius does not appear to have actually translated any Plato at all, despite his intentions.

Retailers aren't releasing stats about how many image searches have actually translated into sales, and arguably, the results can be hit or miss.

Similar(57)

Whether this has actually translated into complacency or mismanagement is harder to demonstrate.

Josh Lacey, novelist and critic Stefan Heym The fiction of this irascible, intellectual German writer, who died in 2001, has long been out of print, even where it has actually been translated.

A few titles, like The Bouncer, have actually been developed in English first and only then translated to Japanese.

Magazine analysts say the blogs may have actually done the magazine a favor by drumming up even more interest that may translate into higher newsstand sales.

To do that, the team would have to show that DNA is actually translated into a protein, which in turn has to trigger an immune response.

But it would have been that kind of wave if votes actually translated more directly to results.

The past century had fewer great orators but more whose words actually translated into lasting leadership.

Therefore, a clever smoothing process has to be applied to the surface sensitivities before they are actually translated into a shape update.

Clarence Jones, a friend and neighbor of Dr. Peeno and her parents, saw the film and called to say that the company had actually paid $3.8 million, which she then translated as "enough for eight heart transplants" and repeated in an interview with an alternative newspaper in Florida.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: