Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
And you can't worry about something you don't have absolute control over.
"I believe privacy is a fundamental right," said the candidate George W. Bush one month before his election, "and that every American should have absolute control over his or her personal information".
It's more cost-effective to manufacture the products locally, but we still have absolute control over the brand in the US.The deal is due to be signed in the next month or so.
I know, I know — many of you out there have absolute control over your children, and you just say no, and that's the end of it, and why worry about it?
Sharing similar theatrical experience and interests, the cofounders met and it was agreed that Stanislavsky was to have absolute control over stage direction while Nemirovich-Danchenko wassignedned the literary and administrative duties.
Responding to critics who insist that Deutsche Post is a hodgepodge of ill-fitting pieces, Zumwinkel says, "We have absolute control over our subsidiaries".
Similar(43)
He has absolute control over the country's finances.
Does the France coach envy the way Lippi has absolute control over his players?
Hussain claimed he had "absolute control" over his wife until recently.
"The videos show that Montesinos had absolute control over the public institutions of this country," Mr. Ugaz said.
"A school can lose points for not having absolute control over the selection of the cooperation teacher," she said.
More suggestions(12)
have absolute jurisdiction over
have absolute authority over
have absolute dominion over
have absolute discretion over
have such control over
have absolute rule over
have absolute priority over
have absolute veto over
have total control over
have limited control over
have direct control over
have little control over
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com