Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "have a sharp memory" is correct and can be used in written English.
It means to have a strong and accurate ability to remember things. Example: She was known for her ability to have a sharp memory, always effortlessly recalling important dates and facts.
Similar(60)
Worrilow, who has modestly attested to having a sharp memory, earned the coaches' label "one-timer".
I had a sharp memory of standing at a bay window, in Florida, and feeling the night sky change direction on me — no longer lapping at the horizon but rolling inland.
Khamenei has a sharp memory, however, and would be reluctant to see the return of Ahmadinejad, who in his second term, after 2009, challenged the leader's authority several times.
While he excelled at infiltrating computer systems from a keyboard and had a sharp memory for numbers, "Ghost in the Wires" (written with William L. Simon) really showcases another of Mitnick's skills: social engineering, or what he describes as "the casual or calculated manipulation of people to influence them to do things they would not ordinarily do".
The Rams defensive tackle also has a sharp memory.
He does not suffer fools and has a fiery temper, but is also intensely charming and has a sharp memory for details about people, according to people who know him.
Further experiments showed that the whippersnappers had a sharper memory; they were faster and more accurate than the older animals in remembering where a hidden platform was located while swimming in a tank of water.
All I had was a sharp memory of the time we spent together, of things he said, of his way of smiling as he spoke — everything amused him — and of the apartments where we had been, and the nights.
You have a sharp vibrato.
We need to have a sharp contrast.
Have a sharp pencil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com