Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "have a rectangular shape" is correct and usable in written English.
You could use it to describe an object or a space, for example: "The garden has a rectangular shape".
Exact(8)
The ear cups even have a rectangular shape that resembles a loudspeaker.
The simplest side weirs have a rectangular shape.
The crystals have a rectangular shape with lateral dimensions between 1 and 5 μm.
Although the apparent contact areas of the analyzed specimens have a rectangular shape, the proposed method is also applicable to determine the electrical constriction resistance of other geometries.
As the grating pitch was 400 nm with a fill factor 0.5, it was difficult for the AFM tip to touch the bottom of the grating and have a rectangular shape, so the profile looks like V-shape.
Assuming the station site to have a rectangular shape with user specified length and width, the fixed cost for station facilities varies only with the construction type, i.e., at-grade, elevated, or underground, which depends on the elevation difference between the proposed station and the existing ground.
Similar(52)
The columns of 09, 10 and two mesial columns of 11 had a rectangular shape in cross section, with a dome shaped cap attached to their buccal aspect.
Sanofi's product, the Auvi-Q, has a rectangular shape and the added feature of voice instructions to help a user use the device.
He discovered that the tank in which he had stored his paralarvae during the expedition had two lethal flaws: it had a rectangular shape, which, for some reason, caused the squid to sink to the bottom and die; and its walls were made of polyethylene, a plastic compound that, it turns out, is toxic to deep-sea squid.
It is reservoirs in Khmer temple, Baray usually has a rectangular shape, oriented east west.
The drop box had a rectangular shape with an inner size of 35 cm × 30 cm × 20 cm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com