Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "have a punch" is correct and usable in written English.
It is typically used to mean to possess the ability or power to pack a strong punch or to deliver a powerful hit. Example: "His muscular arms suggested that he could have a punch that could knock out his opponent in one blow."
Exact(15)
White frames, which are now in his rotation, have "a punch, a pop that looks fearless," he said.
"Isn't that wonderful to have a punch line like that?" The show runs through Feb. 9. Information: (888 -466-5722.
The designer has a sense of humor, and the pieces have a punch line, something I always love with Margiela, but they aren't silly.
Technically he is not that great, he's floppy and doesn't have a punch, but he knows how to win fights because he has that never-say-die attitude.
I would come out in the opening segment and prompt Joey Bishop with my own observations about things, knowing that he would have a punch line.
Smith likes to say that there are three criteria for a Vice story: "It has to be simple, it has to have a hook, and it has to have a punch in the face".
Similar(42)
Sometimes the words have a punch-line humor: "Did you cheat on your wives?" But the longer you watch, the more they hang painfully in the air, stirring up our own unasked questions.
The big comic set-piece comes when Daniel and Darcy, consumed with mutual loathing, have a punch-up out in the street, and Bridget's gay friend Tom James Calliss) blunders into a restaurant queenily to announce the exciting fact: "Fight!
No one is denying alcohol-fuelled violence is an issue; however, people are wondering, Why does everybody have to go home early just because some guys want to have a punch-on?
Get some friends together and have a punching party with colored papers.
If you don't have a punching bag, or can't afford one, you can prop a mattress against a wall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com