Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "have a nip" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is typically used to mean taking a small drink of alcohol, often in a casual or social setting. Example: "I think I'll have a nip of whiskey to warm up on this cold evening."
Exact(5)
"C'mon, laddie," he said, "have a nip of this".
Or have a nip of Sipsmith's more upmarket damson vodka or Chase's marmalade vodka.
Somewhere along the line, this trend was dubbed "undo-plasty", and its prevalence has brought home what a complex and unpredictable business it is to have a nip and tuck.
We can have a nip on the way next door… a nip of whisky.
She also narrowly escaped a nip slip up top -- or wait, did she have a nip slip?
Similar(55)
They had a nip, and then another.
Later, as night approached, he had a nip of tequila and got dressed in his uniform.
According to Sharpe, the experienced trio of Ince, Pallister and Bryan Robson routinely had a nip of brandy before matches.
Drinks are beautifully balanced; the Lost Lake with aged rum and pineapple has a nip of Campari ($12), and sherry sidles into more than one cocktail.
But, as one MP pointed out to me, while the sale of alcohol is banned under sharia rules, there's nothing to stop our politicians carrying a hip flask and having a nip – bringing a whole new meaning to "Ways and Means".
Then envision a Metra commuter having a nip from a flask, taking out his iPad and losing all the next month's mortgage money on Powerball tickets before he even gets home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com