Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"have a large role" is correct and can be used in written English.
You can use this phrase to describe the amount of responsibility or importance someone or something has. For example, "In this project, I will have a large role to play."
Exact(49)
Students have a large role in defining and managing their learning.
Governments have a large role to play in shepherding this technology and leveraging its full potential for the public good.
Russian gas will continue to have a large role in Europe's future, especially in Germany and Eastern Europe.
The next leader of the Fed will have a large role in implementing the Dodd-Frank financial regulation law.
Clearly, if we are to succeed, our faculty in the social sciences and humanities will have a large role to play in addressing such questions.
2. Third-party data vendors have, and likely will continue to have, a large role in helping companies understand customer behavior.
Similar(11)
Should members have a larger role in selecting candidates?
Regulos and other local authorities came to have a larger role in governance.
A second common thread in the meetings, he said, was the feeling that lay Catholics should have a larger role.
That individual will have a larger role in setting the party's agenda and serving as the public face for the Democrats.
But they insisted that private insurers and health plans should have a larger role in Medicare, to avoid any possibility that the government might set drug prices.
More suggestions(16)
have a large stride
have a huge role
have a large inventory
have a large catalog
have a large saucepan
have a large number
have a functional role
have a large white
have a continuing role
have a large following
have a major role
have a large print
have a pivotal role
have a large investment
have a large constituency
have a key role
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com