Sentence examples for have a broader knowledge from inspiring English sources

Exact(3)

The report advises that health trusts should have a broader knowledge of why caesareans are being carried out.

The business fellows are the ones who understand the complex, specialised research in our departments; technology transfer officers have a broader knowledge of industry and how the business world works.

These temporary placements support a global call for doctors in developed countries to have a broader knowledge of tropical disease and newly emerging infections, while being culturally sensitive to the increasing number of international travellers and ethnic minority populations [ 20].

Similar(57)

"They all have a broad knowledge but also particular expertise of a different genre of music".

People attempting the puzzles not only need excellent maths skills but must have a broad knowledge of the English language as well as some French.

Applicants should have a broad knowledge of the health, welfare, education and other aspects of public policy and an ability to write clearly and perceptively about them.

Thus, characterization should be done to have a broad knowledge on cobalt oxide nanoparticles.

She or he should have a broad knowledge in her or his scientific field.

It would rather be the master of few tools than have a broad knowledge across many different ones.

For the use of PCM in building constructions, it is necessary to have a broad knowledge of the thermo-physical properties to support adequate design/optimization approaches.

Also, "they may not have a broad knowledge of all the journals in the field that might be suitable," says Curry, so they may not know where to turn when rejected by the most selective journals.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: