Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
He looked relieved and haunted at the same time.
McKINLEY: Phil, are you haunted at all by Jason Robards?
It's still tawdry where it borders Times Square along Eighth Avenue, and the long, lonely blocks by the waterfront can still feel haunted at night.
Though he's from Nebraska, he brings to mind some Japanese pop icon -- Hello Kitty perhaps -- the way he manages to seem both adorable and haunted at the same time.
Confined for months to a "polio colony" outside Saskatoon, Canada, and haunted at night by the sound of iron lungs, Mitchell surprised her doctors by learning to walk again, what Yaffe calls the first of her many "acts of defiance". Soon Mitchell would be dancing to rock-and-roll, and soon after that singing and playing guitar in Toronto folk clubs.
If the persona of Mr. Palomar is haunted at times by the petulant shade of Molloy in Samuel Beckett's play, trying to devise an infallible method by which to rotate his sucking stones from pocket to mouth to pocket, and at other times by the urbane Jorge Luis Borges, softly expatiating upon the question of whether writing gets done by "Borges" or "I," the reader is not worried.
Similar(50)
The past haunts at the peripheries.
NORWALK Norwalk Historical Society "A Haunting at Mill Hill," lantern-light tour of a graveyard, costumed characters and ghost stories.
Haunting at Blue Jay Orchards, Bethel, Oct. 20, 21, 27 and 28, is an annual event hosted by The Bethel Jaycees.
It happened at the huge Panjiayuan buyer-beware flea market in Beijing, which collectors haunt at sunrise and where tourists troll for trinkets all day long.
Powered by the relative might of the pound, travellers are abandoning the traditional backpacker haunts at Bondi and Coogee and moving en masse into exclusive harbourside mansions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com