Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
There are players who have achieved more but nobody has yet replicated Ronaldo's blend of skill, strength and astonishing speed.
No other lab has yet replicated their results.
They say that no modern application has yet replicated its functionality.
Ludlam died in 1987, an early AIDS epidemic casualty, and no playwright has yet replicated his peculiar, erudite and silly genius.
Similar(56)
No other studies have yet replicated the association of SMARCA4, casting doubt on whether it truly represents a psoriasis susceptibility locus.
Major criticisms of the study are that it was single-center with relatively small numbers and with a high mortality rate in the control group (considering the APACHE II [Acute Physiology and Chronic Health Evaluation II] scores), and no subsequent studies have yet replicated these results.
The rs10798269 SNP in the 1q25.1 locus, the rs4963128 SNP in the KIAA1542 gene and the rs6445975 SNP in the PXK gene were reported in the SLEGEN GWA study [ 3] with P values below 2 × 10-7, butheyey were not reported in Hom and colleagues' GWA study [ 4] and none of them has yet been replicated in any other study.
Although a furious pass rush sparked the Super Bowl run, the defense has yet to replicate that, recording only eight sacks this season.
But not even they could deny that Songdo, with its often empty public spaces and – apart from a few deliberately traditional-looking restaurants – eerie historical uniformity, has yet to replicate the urban essence of those places.
The club has made the right signs off the field since replacing Rosella Sensi, but has yet to replicate the silverware and success her father Franco brought before his death in 2008.
The Scot, 32, won bronze medals in the world and European Championships in 2010 but has yet to replicate that success this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com