Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"has yet learned" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to indicate that someone or something has not learned or acquired something yet, but may do so in the future. Some examples of when it can be used include: - "Despite her efforts, Maria has yet learned how to play the piano proficiently." - "The students have yet learned the complexities of advanced calculus." - "The new employee has yet learned the company's policies and procedures." - "The dog has yet learned not to bark at every passing car." Overall, this phrase is commonly used to express that the learning process is ongoing and has not been completed yet.
Exact(3)
No advanced civilization has yet learned how to endure without it.
In doing so it should pay as much heed to what are called the "im measurables" of school ing (largely because no one has yet learned to measure them) such as responsibil ity, Wit and humanity as it does to verbal and mathe matical achievement.
Although there are no indications that Lee A. Iacocca has yet learned to walk on water, there is imposing evidence that over the last half decade he has become, in his own way, as much an American phenomenon as the statue herself.
Similar(57)
3 By Nero he was sent out as governor of Spain,10 before Nero had yet learned to be afraid of citizens who were held in high esteem.
But it's a lesson Ewing has yet to learn.
And Ms. Almonte has yet to learn to drive.
While he has yet to learn the tuning of pipes, he wants to continue.
"Wall Street has yet to learn the lesson of what happened".
"Sudan was born in blood and has yet to learn another way to live".
But she has yet to learn about the prejudice which ruled America in the early 1900s.
Mr. Elayyan's family has yet to learn how, exactly, he died.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com