Sentence examples for has undergone innumerable from inspiring English sources

Exact(1)

Northern Ireland's fitful peace process has undergone innumerable crises.

Similar(57)

It is originally an oceanic species, but it has colonized innumerable freshwater habitats where it has undergone an extremely rapid adaptive radiation resulting in morphologically diverse populations (Bell and Foster 1994).

Nicholas Hoult has undergone a metamorphosis.

Her voice has undergone changes.

It has undergone a transformation.

It cannot be overlooked that, in addition to the unfortunate individuals who have undergone such conversion efforts, there are innumerable people who have been influenced by this message of rejection and intolerance.

Yes, I've undergone sixty-nine cysevenopies; seven colonoscopies; surgical menopause; and innumerable bloods tests, ultrasounds, bone scans, and biopsies.

Many have undergone eye surgery.

For the first time in his career, he now is finding it impossible to sell his cars as fast as he could make them, and is undergoing a mild dose of the acute depression which has overtaken innumerable business concerns.

For the first time in his career, Henry Ford is finding it impossible to sell his cars as fast as he could make them, and is undergoing a mild dose of the acute depression which has overtaken innumerable business concerns.

More than 5,000,000 copies of the Broadway-cast recording were sold, and, of Loewe's 16 very different melodies, "I Could Have Danced All Night," "On the Street Where You Live," and "I've Grown Accustomed to Her Face" underwent innumerable arrangements and renditions.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: