Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Similar(58)
Fred Piscop has noticed this, and he has five instances of this phenomenon in his Diagramless puzzle today.
The final circumstantial meaning we explore in Kennedy et al. is Location: time, which has five instances, all of which refer to some aspect of when chemical processes happen (Table 20).
Legumin has four instances of the sequence NH2-HKEEEKEVEPLP-COOH, compared with four of the sequence NH2-GYDDD[E/D]RRP-COOH and eight of the sequence NH2-DDD[E/D]RR-COOH in arachin 5. Glycinin A5A4B3 has three repeats of the sequence NH2-QDEDEDEDED-COOH, compared with two in glycinin A4B3 [ 56].
The app twin feature is also worth using - it allows you to have two instances of apps that only allow one login, such as WhatsApp, Facebook and others.
If London is Larger-than Edinburgh, and Dublin Larger-than Belfast, we have two instances of the Larger-than relation, two relational tropes.
In a weekend, you may have two instances where a bookcase fell over and killed a child.
If the numeric code on your anonymous comment happens to have two instances of a digit in a row, you decide the outcome.
The company has had three instances of tacks coming loose, but all were repaired without incident, he said.
During this past year I've had three instances of car trouble: a blowout on a freeway, a bunch of blown fuses and an out-of-gas situation.
In this example, we have three instances of architectural problems: (1) a dependency from Data to Business, (2) a dependency from Data to GUI and (3) a dependency from Business to GUI.
As can be seen in Figure 8, the most frequent semantic type is Cause: purpose (18/81 or 22%), followed by Manner: quality (13/81 or 16%), then Location: time and Role: guise each have eight instances (9.8%), Manner: degree has six (7.4%), Role: product, Cause: reason and Location: place have five (6%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com