Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This is compared to Bitcoin which has transactional processing capacity of 3-6TPS and costs $0.951 per transaction.
Similar(59)
More than 200 Haitian women told investigators of having had "transactional sex" for cash or goods.
Of the 100 biggest luxury brands just 56 have transactional websites, according to Exane BNP Paribas, an investment bank.
For the report, investigators interviewed 231 Haitians in total last year who said they'd had "transactional sex" with UN peacekeepers.
These images have transactional value beyond lust – I'd wager most reacting with binocular-raising gifs and "that shadow tho" on Twitter weren't going into #OrlandoBloom looking to drool.
Yes, a generation of digital whizzkids have taken their seats in the e-commerce divisions of big brands, facilitating the growth of digital clothing sales from the back end (albeit gradually: to this day, the likes of Chanel, Céline and Rolex do not have transactional websites).
In this brave new Siri-powered world, it has become standard to have transactional conversations with your phone, PC, tablet, or in-car dashboard.
The conversion tool is largely aimed at direct marketing campaigns tied to specific actions, and it is most suitable for sites that have transactional elements to them, such as those for e-commerce, travel, retail, and financial services, says Facebook.
It's that we only seem to have transactional conversations, not transformational ones.
In the pooled analysis, increasing age, being employed, not always wearing condoms with men, casual and regular partner, having been diagnosed with an STI, and having had transactional sex were significantly associated with HIV (p<0.05).
Refugee respondents who ever had transactional sex were asked whether it occurred before, during or after displacement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com