Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(10)
Usually, that it has too low a bitrate.
It has been assumed that London Welsh, who have been audited, would not meet the criteria on the grounds that their Old Deer Park has too low a capacity and far too few seats and that if they became tenants elsewhere, they would be knocked back because they did not have primacy of tenure.
Mars has too low a vapour pressure for water to exist as liquid (tends to sublimate and evaporate) but having a lot of it at the poles might make it feasible to colonise it - you really don't want to be carrying bottled water to a distant planet.
For example, the algorithm in [13] has too low security.
The prototypical trigger of anger is an indication that the offender places too little weight on the angry individual's welfare when making decisions, i.e. the offender has too low a welfare tradeoff ratio (WTR) toward the angry individual.
Results indicate that CA paste with plain asphalt emulsion has too low yield stress to resist segregation, while it has good yield stress when employing asphalt emulsion modified by viscosity modifying agent.
Similar(50)
Announcements are often too garbled to understand, have too low a volume or are unbearably loud.
Similarly, fantasy owners must recognize which players have too low of a price tag (or Average Draft Position).
But he warned that the education system often had too low expectations of children and needed to stretch pupils more.
Last week, the former Irish president, Mary Robinson, complained that while there were impressive numbers of women at the talks, the gender dimension had too low a priority.
"It's embarrassing to have too low a tax rate, but equally embarrassing to have one too high," said Mr. Willens, who's also an adjunct professor at the Columbia Business School.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com