Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
'has to be predicted' is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that has to be foreseen or anticipated. For example: "The weather forecast for the weekend has to be predicted before the weekend arrives."
Exact(6)
Therefore, the solar radiation has to be predicted accurately for these locations using various solar radiation estimation models.
In the design of high-Q micro-resonators, thermo-elastic damping is one of the major dissipation mechanisms, which may have detrimental effects on the quality factor, and has to be predicted accurately.
It is shown that accurate QSPRs for predicting the critical temperature can be developed using a training set of 10 compounds that exhibit the highest level of similarity with the target compound (the compound for which a property has to be predicted).
For this purpose, the velocity of the coasting vehicle has to be predicted.
Nevertheless, well-defined forest conservation targets are lacking, and thus the future of the world's forests has to be predicted from deforestation trends, or using LUCC models.
However, at the time of modelling the quality of a model is unknown and has to be predicted as well.
Similar(54)
The colors of the missing pixels thereby are predicted simultaneously, allowing prediction in cases where the entire neighborhoods of pixels have to be predicted.
In this case, the information will have to be predicted.
The large majority of the recent targets had to be predicted using only unbound structures or even homology models.
For Scenario 6, where alternate heterozygotes could be distinguished, four genotypic effects had to be predicted, whereas for Scenario 5 only three genotypic effects had to be predicted.
Typically, GVs have to be predicted for individuals that are genotyped, but have no phenotype data.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com