Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Counting a single precinct has the same disadvantage as opening and counting the jelly beans in one four-ounce bag: the answer may or may not reflect the average among all 100 bags.
Similar to the TMD, the STMFD has the same disadvantage that it also performs effectively only in a narrow frequency range.
PET scanning has the same disadvantage of a limited discriminative capacity for small lesions.
Similar(57)
However, the adaptive transmission is basically a TDM scheme, so it has the same disadvantages as conventional TDM scheme.
Postoperative positional changes of the condylar head, in particular, increase the risk of temporomandibular dysfunction, malocclusion, relapse, etc. Bilateral sagittal split ramus osteotomy (BSSRO) has the same disadvantages while unilateral sagittal split ramus osteotomy (USSRO) has the advantage of being less invasive and having fewer complications.
Post hoc or software based image fusion of MR and PET images has the same disadvantages as PET/CT.
Indirect immunofluorescence using whole cells of B. pertussis has the same disadvantages as complement fixation Oral fluid can be sampled by standardised means, e.g. Oracol swabs (Malvern Medical Developments) or OraSure oral specimen collection devices (OraSure Technologies Inc).
Similar to the TMD the STMFD have the same disadvantage that it also performs effectively only in a narrow frequency range.
Even so, (the Dodgers) had the same disadvantage". Pitching wise, it took the Angelenos an inning to settle down after being rushed into action.
All these products have the same disadvantage for human studies; they are mouse tumor tissue homogenates that differ in composition from human TMEM.
6, 7 Cyclodextrins work well with most commonly used detergents, but have the same disadvantage as Bio-Beads in that detergent removal can be too rapid and difficult to control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com