Sentence examples for has the draw from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(7)

Take our closest neighbour France, for instance: not only does it have a warmer climate but it also has the draw of the Gallic culture, fine foods and the best wines in the world.

I'm more a fan of not buying the ticket in the first place, though that has the draw back that, for many areas of the ground, someone else will happily buy it instead – so there's still the transaction.

This has the draw back of assuming that the trains will move instantaneously from the docked place.

What CBS All Access really needs is more programming that has the draw of "Star Trek," which itself has had mixed reviews – or something even better.

Just as their relationship statuses have changed, so has the draw of reality TV.

Such a gathering in Northern Ireland would have been inconceivable during The Troubles, but now the place has the draw of peace and bonny fairways, as well as identical lodges so none of the leaders could be jealous over the size or amenities of their peers.

Show more...

Similar(52)

But has the drawing really been understood?

Moreover, in contrast to the DAS28, this model included the physician's global assessment of disease activity (VAS), which is investigator-dependent and has the draw-back that it cannot be calculated by a study nurse.

This approach should provide each study participant with a highly effective antiepileptic drug, but has the draw-back that the differences between the interventional group and the control group are smaller than if compared to placebo and that higher numbers of participants are required for demonstration of smaller effects.

Once you have the drawing, look at it.

Be sure that you have the Drawing toolbar showing.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: