Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Clapton's playing is impeccable and his singing is strong, but rarely has technical mastery mattered so little.
Similar(54)
Reportedly, when a critical briefing is required, some senior officers unfamiliar with PowerPoint seek out subordinates who have technical mastery of the software's nuances, dubbed "PowerPoint Rangers".
"They have quite a technical mastery," he said.
Now its technical mastery has tipped the German carmaker into the biggest crisis of its post-second world war history.
Freud met him in 1938, and admired him, writing that "the young Spaniard, with his candid, fanatic's eyes and his undeniable technical mastery, has impelled me to reconsider my opinion.
I must confess: I have achieved a certain technical mastery in the art of staring straight ahead".
This work made a deep impression on the reading public, and even those who were unable to accept the poems' Christian beliefs recognized the intellectual integrity with which Eliot pursued his high theme, the originality of the form he had devised, and the technical mastery of his verse.
Still, it's easy to imagine that Linder, with his stage background and his technical mastery, would have become a major innovator in the era of talking pictures.
We come together as musicians and as concerned citizens and use the technical mastery we have to address a large problem in our community.
"The technical aspects of Mr. Starker's playing are so wholly merged in the solution to problems of interpretation and style that the listener tends to forget how much technical mastery the cellist has achieved," Raymond Ericson wrote in The New York Times in 1962, reviewing a recital at the Metropolitan Museum of Art.
While they have neither the charm nor the technical mastery of Meissen porcelain figures from the 18th century, the mass-produced statues were well made: molded, fired and carefully painted freehand in oil paint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com