Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
For those who would rather not spend the afternoon fussing with a cold-smoker, Tim has supplied an alternative technique.
Similar(59)
And it has supplied a useful alternative both in style (more long debates) and content (more, say, on Lebanese politics) to other global news channels.In this section Pay and punishment En garde No English, please Still surly Walking on hot coals Blair for president?
In association with Kindersley, C&C Systems, the family company which supplies Sheepdrove with equipment - and has supplied much of the British poultry industry since the 1920s - has been developing a safer alternative to the scald tank.
Philosophers, however, have tried to find content in the deracinated ethical concepts, and failing to, have been induced to supply "an alternative (very fishy) content", such as that the right action is the one that produces the best possible consequences.
"A syllogism," Hil had supplied.
Cyclical shortages in locust bean gum has attracted keen interest in supplying a functional alternative at a steady cost.
A few weeks after the ceremony, my wife and I had the first of several conversations about buying a diesel-powered generator or an inverter a kind of gigantic battery to have an alternative supply of power.
A few weeks after the ceremony, my wife and I had the first of several conversations about buying a diesel-powered generator or an inverter — a kind of gigantic battery — to have an alternative supply of power.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet A few weeks after the ceremony, my wife and I had the first of several conversations about buying a diesel-powered generator or an inverter — a kind of gigantic battery — to have an alternative supply of power.
Apple has an alternative.
It has not proposed an alternative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com