Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"I don't believe that any magazine that's online has sufficient scale to make money that way".
As it happens, Ms. Chung reportedly plans to branch out into perfume once the fashion business has sufficient scale.
Many do so through Netflix, which Ms. Chung said "now has sufficient scale to make it difficult for new entrants, given low price points and expensive content costs".
And at a given moment in time, are enormously consequential from a competitive point of view, because if you are not the low cost producer, the low cost producer is in a position where if she has sufficient scale of operation, she can drive you out of business.
The company believes that in both the markets, the industry is in a stage of maturity such that each supplier has sufficient scale to compete.
Similar(55)
"Both Apple and Android have sufficient scale for their [smartphone] ecosystems to be viable," Evans notes.
But it is not hard to find those who are skeptical as to whether these efforts will have sufficient scale, financing or community involvement.
And in an interview last May, the GSK chief executive Sir Andrew Witty admitted that three of its divisions – consumer goods, vaccines and pharmaceuticals – had "sufficient scale to have a credible life on their own".
On a much smaller scale, Access Health initially invested $16 million in its knowledge management system when its revenues were a modest $20 million; later it spent another $40 million on the system in order to have sufficient scale to generate $100 million in revenues.
Some companies may not have sufficient scale or diversity to benefit from having an internal technology platform, but they can still benefit from using external technology platforms.
The authority required that the demonstrations have sufficient scope and scale to ensure a thorough evaluation of the program or policy change under consideration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com