Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "has stood its ground" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has maintained its position or principles despite challenges or opposition. Example: "Despite the criticism, the organization has stood its ground on its commitment to sustainability."
Exact(7)
But even as it has stood its ground in rejecting the release of the secret British-American correspondence in the case, the government has adopted a parallel strategy of arguing that protecting Britain against terrorist attacks required "realism" in the country's intelligence exchanges with other governments.
In its dealings with lawmakers, Transocean has stood its ground.
"From that moment on I was conscious I was interested in places where time has stood its ground".
"Despite repeated smear campaigns, the I.A.E.A. has stood its ground and concluded time and again that since 2002 there was no evidence of an undeclared nuclear weapons program in Iran," a senior agency official said.
Cambodia has missed a key opportunity to stand as an example of justice for the perpetrators of crimes against humanity; the United Nations has stood its ground with integrity.
Nevertheless, the Chris Christie administration has stood its ground.
Similar(53)
An inexperienced Arsenal side had stood its ground and deserved a replay at the very least.
There is really only one way out: Apple should have stood its ground.
But what if, way back when, Warner Bros. had stood its ground?
The RMV probably should have stood its ground because when 1st Amendment issues come up — and I'm suggesting this is a 1st Amendment, freedom of religion issue — I believe that people wearing colanders on their heads was not what the authors of the Bill of Rights had in mind.
It's not a sexy position to be in, but Opera has always stood its ground.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com