Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With NGS, genomics research has simultaneously gained in speed, magnitude and scope.
Similar(59)
In doing so, we have simultaneously gained insight into the role of processive replication in maintaining transcriptional states and created a sensitive assay that monitors problems with the replication of G4-forming DNA sequences in vivo.
Diversity, a 'voluntary' concern as seen through the Anglo-Saxon lens, and discrimination, a 'legal' mandated concern as seen through the same lens, have simultaneously been gaining popularity in France since 2003.
For Mr Sarkozy to win, he has to simultaneously gain the bulk of the 6.4 million voters who supported Ms Le Pen in the first round, a large chuck of François Bayrou's centrist voters and new voters who abstained in the round.
I've simultaneously spent the last two months gaining a deeper understanding into what it's like to be a carpool driver.
Symmetrical solid oxide fuel cell (SSOFC) using same materials as both anode and cathode simultaneously has gained extensively attentions, which can simplify fabrication process, minimize inter-diffusion between components, enhance sulfur and coking tolerance by operating the anode as the cathode in turn.
A fiery speech he gave to several Democratic audiences had simultaneously scolded Democrats for outdated thinking and encouraged them regarding future directions, and had gained him some notice in the party.
And whilst other nations scratch their heads in amazement, one area which helps explain why so many gifted British champions have simultaneously triumphed is, once more, the triumph of GB cycling's so-called "marginal gains" policy.
I had managed to mess up my birth control and simultaneously gain like ten pounds.
Federal agents had simultaneously raided three homes.
GM has to offer new knickknacks to its vehicles and simultaneously gain on quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com