Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This year has seen a glut of important musical anniversaries.
Keith adds that the car industry has seen a glut of production capacity, meaning Apple could quite easily take over an existing factory somewhere.
The news sector has seen a glut of newcomers in recent years, from HuffingtonPost and BuzzFeed to Mashable and Vice News.
This has been a strange season in college football, one that has seen a glut of national title contenders at midseason whittled back -- for now at least -- to just Miami and Ohio State.
His move further forward has seen a glut of goals.
The last year has seen a glut of cataclysmic predictions around the impact technology will have on employment.
Similar(54)
Still, many publishers have gradually reduced the number of picture books they produce for a market that had seen a glut of them, and in an age when very young children, like everyone else, have more options, a lot of them digital, to fill their entertainment hours.
The latter had levelled the scores at 3-3 in the 13th minute with a penalty against Australia's Scott Sio for collapsing a scrum but whereas memorable Anglo-Aussie contests of the recent past had seen a glut of English good news in the set-piece, this Wallaby pack is made of more obdurate stuff.
Recent years have seen a glut of some grape varietals, so what's the point of gaining more capacity?
"Catalog titles, on the other hand, are pure profit, less manufacturing and marketing expenses, and really represent the best chance for a bottom line home run". Indeed, retailers say that in the last few years, they've seen a glut of new sell-through releases.
Since then we've seen a glut of records filling up Beatport slots and shelf-space that, rightly or wrongly, are referred to as 'deep house' despite having as much depth as the average council-subsidised shallow end — your Route 94's, Gorgon City's and, gulp, your Disclosure's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com