Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"has respectively" is correct and usable in written English.
You can use "has respectively" when you need to compare two or more items or ideas. For example, "The manager and assistant manager have respectively 10 and 5 years of experience in their fields."
Exact(11)
The degree of the drug (respective protein) node is the number of targets that the drug has (respectively the number of drugs targeting the protein).
Thus by Theorem 3.3 that (({E}_{i})) has respectively two positive ω-periodic solutions.
Each transmitter and receiver has, respectively, M and N antennas and IC operates in a time division duplex mode.
Lyft has raised more than ten times the amount of capital that Cabify has, respectively $4.9 billion versus around $407 million, and has yet to expand beyond its home market of the US.
If we consider the binary extension is done over 52 bits, the geohash value has respectively a (min_value) = 3592104487944192 and a (max_value) = 3592241926897663.
Optimization integrated with either one step solver (low fidelity model) or incremental nonlinear finite element solver (high fidelity model) has respectively gained increasing popularity in the design of sheet metal forming process to improve product quality and shorten lead time.
Similar(49)
They have respectively nine, nine and eight nominations.
What credentials do Mr. Beauchamp and Mr. Nelson have, respectively?
Nationwide and Tesco Bank have, respectively, accounts paying 5% for 12 months and 3% with no time limit.
MancInExile and YouAreWrong have each suggested Johnny Brenda's, and have respectively recommended Kung-Fu Necktie, and Kraftwork Bar, too, all excellent options.
They have done likewise towards AP McCoy and Darren Clarke, Northern Irishmen who have respectively won and been robbed of victory on recent Sports Personality nights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com