Sentence examples for has really acted from inspiring English sources

Exact(1)

Is it not, therefore, the universal agent of divorce?" Trapped in the implacable cash nexus of the recent recession, we have all had time to reflect on money's demonic brilliance, watching it pose as the bond of all bonds while it has really acted as the universal agent of divorce.

Similar(58)

They have really acted in a misguided way with our people in the last 50 years or so.

His longtime agent of more than 25 years, Ted Chichak, insisted, however, that Mr. Harrington had overstated his contributions to other writers and had really acted primarily as a research collaborator.

"We heard of this so-called ambitious coalition only since a few days ago, of course it has had a high profile in the media, but we haven't seen they have really acted for ambitious emissions commitments, so this is kind of performance by some members," he said at a press conference.

"We heard of this so-called ambitious coalition only since a few days ago, of course it has had a high in profile in the media, but we haven't seen they have really acted for ambitious emissions commitments, so this is kind of performance by some members," he said at a press conference.

CM: When you do a play you come away from it feeling like you've really acted for a bit.

We do of course share some of the responsibility for it, but the blame mainly lies with the Council, which has not really acted as it should have done in recent years.

Though Obama has talked much of lower barriers to education and reducing student debt, he has only really acted on community colleges.

Yet Europe has never really acted to amend this situation.

We had heard them and noted them but Spain had not really acted on them.

To be fair, though, bands haven't really acted like that since the 80s.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: