Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"has reached a staggering" is correct and can be used in written English.
You can use it to emphasize the magnitude of something, as in, "The cost of college tuition has reached a staggering amount."
Exact(7)
Their road losing streak has reached a staggering 26 games, an N.F.L record.
Be warned, however: away from California, the price has reached a staggering three bucks.
The first is too little national investment in infrastructure; the U.S. backlog on repairs and improvements to aging roads and bridges has reached a staggering $3.6 trillion.
The total volume of papers published each year has reached a staggering 22 billion according to a recent count, Sciencescape says, and the dollar value of the business of academic research is in the $45 billion annual range.
Divestment in coal and oil has reached a staggering US$3.4 trillion, as over 623 institutions from around the world have withdrawn their funds.
Student-loan debt in the US has reached a staggering $1.2 trillion, and the average 2015 graduate will have to repay more than $35,000.
Similar(53)
We've reached a crossroads".
It's a fact of life now that spending has reached staggering heights.
Today, the amount of opium cultivated in Afghanistan has reached staggering heights.
But the last 15 years have witnessed the rise of a class of financiers whose salaries and bonuses have reached staggering heights.
SEPA offers real opportunities for expansion - it covers 33 countries in Europe, which means you could be able to reach a staggering 500 million consumers!
More suggestions(15)
has received a staggering
has reached a great
has added a staggering
has raised a staggering
has seen a staggering
has left a staggering
has yielded a staggering
has drawn a staggering
has provoked a staggering
has been a staggering
has empowered a staggering
has spent a staggering
has made a staggering
has lent a staggering
has produced a staggering
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com