Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Ms Coles has predictions for 2014 concerning working life, reading material and the fashion industry, as seen below:1.The treadmill desk will become the new signing bonus.
OrthoMCL considers only protein-coding genes, and there are not comprehensive predictions of orthology for non-coding RNAs (ncRNAs) or tRNAs in the ASAP database (the sRNAbase [ 142] has predictions for 34 small RNAs in P. atrosepticum) so we do not include them in the cross-species analyses above.
Similar(56)
Dr. Robert Johnson, former chief economist for the U.S. Senate Banking Committee, said the senators basically asked Dimon, "How may we help you?" He also had predictions for the aftermath: "There is an illusion of precision, and they are behind that curtain working furiously.
The resulting models had prediction accuracies for training, test (containing 275 compounds together), and external validation (109 compounds) sets as high as 89%, 71%, and 74%, respectively.
Goldmund Byrne, community product manager for The Sun, has some predictions for next year and what we can look forward to.
He talks a lot in the dressing room, so he always predicting but we haven't had a prediction for the final yet".
QUESTION FROM JACK: Do you have any predictions for this year's Best Pic Oscar nominees?
May says the government does not have any predictions for how many Romanians will come to the UK.
Q. Do you have any predictions for the holiday season? A. We think it's going to be O.K., subject to macro events.
But he already has the comic timing you simply can't teach, and Campbell consistently feeds him great lines, such as when he complains about the stigma of attending a special unit: "You've got predictions for GCSE's.
The Board of Elections is expecting the runoff to go even more smoothly than the primary, but Joseph Gentili, the deputy director of the Board of Elections, had dire predictions for the general election in November.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com