Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As a key result in this work, we present DCA-MARK, a DCA-based biomarker discovery algorithm that strongly demonstrates high-dimensional serum proteomics data's linear separability, which not only has an important meaning in machine learning, but also has practical impacts on translational bioinformatics for its novelty.
Similar(59)
Shiller replies that finance is not just a theory, it has practical impact on everyone's lives, and he's pleased that the asset valuation work has been recognised.
The presented evidence renders ESC a candidate expected to have practical impact in the analysis and processing of SL data.
It is as though the Visitor is trying to associate the political craft with the most abstract disciplines, like geometry, even though it has to have practical impact.
In addition, it will be of interest if these differences have practical impact in other viral infections in vivo, but also for the treatment of other diseases such as cancer.
"UNICEF shares their commitment and stands ready to work with them to ensure that their actions have practical impact and generate concrete results for children".
If panellists of a Delphi study notice that the study has practical relevance, usability and impact they are typically more ready to provide high quality arguments and judgments.
Recognizing this impact has practical implications.
If mifepristone has not changed the politics of abortion, as pro-choice forces had hoped it would, it has had a practical impact in the lives of many women.
Other economists put it as low as 1.75% (see article).In this section America's lost oomph A useful crisis Another fine mess No panderers, please: this issue's black and white Easeful death ReprintsSo far, the slide in potential has had little practical impact.
Losing this game would probably not have had any practical impact on the Yankees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com