Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
It has overlaid upon the rules of chess still more complexities of strategy, variety, and difficulty.
The earthquake has overlaid new stress onto lives already complicated by the financial and emotional strains of immigrant life.
Thus, "the fabric of constantly intersecting voices is nonetheless barely comprehensible because Bach has overlaid the contrapuntal layer with its traditional opposite.
"Painted divisions are lies," Kelly said, explaining why, since the sixties, he has overlaid separate canvases when using more than one color.
Ever since the ban on artificial contraception was restated in 1967, the official Catholic teaching on sexual morality has overlaid and crushed the lived experience of the laity the way that the Greenland icecap forces the island beneath it into the sea.
In one particularly telling sequence, he has overlaid a rotating view of Earth from the International Space Station with a mandala-like representation of an unimaginably complex eight-dimensional structure known as E8, which has been theorized by the theoretical physicist Garrett Lisi, among others, to be the fundamental mathematical structure of the universe.
Similar(51)
Their images now co-exist with and in some respects have overlaid those vaguer images I had of the characters when I was writing them.
"He had overlaid its soft English contours with the drama of the Apennines, imposed on its green watery light the high lucidity of the Himalayas".
In a conference room, he looked at the cities and mines that I.L.M. had overlaid on a landscape he'd shot in Iceland.
Having overlaid the Irish Catholicism of his childhood with a dose of Tibetan Buddhism, he warms to the pacifist strain in the Asian creed.
To compare models and measurements at the Earth's surface, I've borrowed a figure from Dr. Gavin Schmidt of Nasa and I've overlaid the 2016 surface temperatures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com