Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Use the preterit indicative to describe a concrete action that was done in the past and which has been completed or has otherwise come to a clear end.
Similar(57)
The people of Eagle collect logs that have paused in eddies or have otherwise come near enough to shore.
They were men who had been caught hiding in their bomb shelters or had otherwise come under suspicion.
On the other hand, as DW suggests, businesses might well fear that existing customers who use the voucher would have otherwise come in anyway and paid full price.
The language was left vague, a Clinton administration official said, mainly because the negotiators could not have otherwise come to a consensus.
"One of the things that was exciting about doing 'Equus' was that there would be a new generation of people coming to that play who might not have otherwise come to it.
It caused all of the people who would've otherwise come and attacked us and killed Americans on our soil — it caused them to go to Iraq and die there.
But prosecutors said Mr. Rich also took advantage of federal price controls intended to encourage American production by allowing higher prices for oil that might not have otherwise come to market -- newly discovered oil, for example.
It caused all of the people who would've otherwise come and attacked us and killed Americans on our soil it caused them to go to Iraq and die there.
Ms Flint said today: "By making this free service available in pharmacies on the high street, it will make it easier for people to call in for a screening test - helping to speed up both the detection and treatment of chlamydia in people who might not have otherwise come forward for testing".
It's a pretty useful little tool that I've used to meet up with a few investors and founders that I wouldn't have otherwise come across.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com