Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Though SE has only called it "deep Facebook integration," the capabilities of the software lead me to believe that this is nearly identical to the Facebook Inside Xperia platform, just without the Xperia bit.
But according to In Touch magazine, Pattinson has only called Stewart after he's had a few too many drinks.
After our talk, I wander the streets of downtown Manhattan with newfound insight, thanks to a man who has only called this city home for a couple of months and yet understands it so much better than me.
Similar(56)
An improvement on 2009-10, weere we seem to have only called 2 correctly!
Gbagbo told French TV channel LCI that his army had only called for a ceasefire, not surrender.
Asked how his family is taking his recent defeats, Bergoust smiled and answered: "For years, I've only called home when I win.
Ms Portas said the Government had only called in one out of town development since 2008 even though it had been given the chance to review 146 schemes, stressing there should be a new "exceptional sign off" by the Local Government Secretary.
In an interview, however, Mr. Moreno insisted that he had only called on staff to respect the terms of editorial statutes agreed to in 1980, which limit the right to remove bylines.
In its manifesto, Merkel's party had only called for a quota after 2020 but Annette Widmann-Mauz, the CDU negotiator, said the main reason for the change of heart had been a "culture shift within companies".
I had made it through half a century without contracting a major illness, had never spent a day in the hospital and had only called in sick from work when I was lying about it.
Prosecutors, in their appeals against the 20-year terms faced by most of the nine, had only called for them to be upgraded to life imprisonment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com