Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Other essential pieces of software including a calculator for staff to advise clients whether millions of their claimants will be financially better off doing more work, have only been ordered from Accenture in the last few weeks.
The second ship, Fâtih Sultân Mehmed, had only been ordered in April 1914 and little work had been done by the start of the war, so she was quickly broken up for scrap.
The very cool R1 self-flying drone will also be going up for sale in U.S. Apple Stores, a big win for the young drone startup that has only been taking orders via its own website.
The food ordering app from Square has only been able to allow users to order food for pickup.
Crypton, the only superfamily representative of the second order, has only been found to date in fungi and, unlike any previously described transposons, encodes a putative tyrosine recombinase instead of a classical transposase.
Among insects, this phenomenon has only been found in the three minor paraneopteran orders, Phthiraptera, Psocoptera, and Thysanoptera.
The rare form has only been found in 18 genera and 5 orders belonging to the phylum Euryarchaeota.
The rulings by a joint civilian-military tribunal came after prosecutors dropped demands for the death penalty, saying the defendants had only been following orders.
Miliband said that when Eric Pickles, the Tory chairman, was asked to comment on this in a recent television interview, he had reportedly replied that the Latvian SS veterans had only been "following orders" during the war.
A non-commissioned officer later confessed to the crimes and was found guilty, but an officer who claimed he had only been following orders was acquitted.
Tomlinson was blamed by most for the debacle, but he insisted for years afterwards that he had only been following orders from Murray to hold his ground.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com