Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
He has now converted 43 consecutive free throws, one shy of the franchise record set by Chris Duhon in 2008.
He attended Hackney Downs school, which has now converted to the achievers' school of choice and is right behind my house.
An avowed Eurosceptic demanding more robust repatriation of powers in the last parliament, the MP for Wrekin has now converted to Cameron's cause, and provided back up during the prime minister's Commons statement by asking a helpful question highlighting the White House's worries about the UK leaving the EU.
It seemed at first that the latest rebellion, now a year old, might follow a similar pattern, yet it splintered and changed course, and Islamic groups took over from the nationalists, partly because the former nationalist leader Iyad Ag Ghali (whose songs were once covered by Tinariwen) has now converted to a more extreme form of Islam.
As of today, the company says it has now converted over 500,000 sites to mobile.
While Cook, who has now converted five of his last 11 hundreds into scores of 150 or more, was a model of concentration and stamina, India once again showed little appetite for the fight, their malaise encapsulated in the spilling of three routine chances.
Similar(52)
However, in addition to the $5.1 million in Series A funding, Appboy previously raised $2.5 million via convertible note seed financings, which have now converted.
Sports Direct entered the gym market with the purchase of the LA Fitness chain last year, all of which have now converted to the Sports Direct Fitness brand.
Some of the earlier testers have now converted to paying users.
Around 20 to 25 have now converted to paid users, following their one-month free trials.
Around 5percentt of the early testers have now converted to paid users, he adds, although the product still has a free version available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com