Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
That flight has now been further pushed back, to Feb. 26, 2011.
BHS's cause has now been further undermined by the news that, in March 2015, its owners took an £8.4m loan out of the business.
The ETS has had a rocky start since its launch in 2005 and its impact has now been further watered down.
This has now been further developed for the particular circumstances and conditions of PNG.
This method, which is part of the EXINI bone software (EXINI Diagnostics AB, Lund, Sweden), has now been further developed so that a comparison of two whole-body bone scans from the same patient is carried out automatically (Figure 1). Figure 1 Automated detection of new lesions in serial whole-body bone scans.
The effective hE50AO23 sequence identified in this study has now been further validated and selected by AVI Biopharma for further drug development targeting hE50.
Similar(48)
Paterson and Ward also earned recalls, but manager Worthington's striking options have now been further limited.
Not so in Wales, where health spending has been cut in real terms by 4.3% between 2009/10 and 2012/13, although there have now been further cash injections in 2014/15 and planned for 2015/16 to reverse this trend.
Genetic counselling has always been a challenging issue in DOA due to the marked intra- and inter-familial variability in visual prognosis, and these difficulties have now been further compounded by the heterogeneous individual manifestations of DOA+ features.
Both the Amsterdam and Rotterdam signatures have now been further validated in large multicenter investigations that confirm the prognostic advantages of the expression signatures over conventional guidelines for selecting patients for adjuvant systemic therapy [ 8, 9].
The link has now been established further through the Nuzum case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com