Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It has not lent to Macquarie, directly or indirectly.
There the court upheld the constitutionality of the legislation only upon finding it '* * * inherent in the law that when one takes the oath that he has not lent aid, advice, counsel and the like to the Communist Party, he is representing under oath that he has not done so knowingly.' 97 So.2d, at 110.
At the end of August, Zimbabwe still owed $137m to the Fund, which has not lent money to Mr Mugabe's government since the 1990s.Above all, outsiders will want to see whether Mr Mugabe's team still pulls the main levers of power.
Though it is being influenced by the West, Mongolia maintains a measure of cultural purity "because the extremity of the environment has not lent itself to development," said Aziz Rahman, an organizer of the festival and the president of the Indo-Mongolian Socinty, based iNew Yorkrk.
It's just the science has not lent itself yet so far with any breakthrough that's reversible, easy to use, et cetera.
Gest acknowledges some frustration that established Hollywood has not lent much support to the event.
Similar(53)
"Just as long as he hasn't lent us any money!" a maverick Tory backbencher, who asked not to be identified, quipped last night.
But the economy hasn't lent itself to their style of unbridled enthusiasm, either.
Major organizations like the Congress of National Black Churches have not lent their support to the new group.
Moreover, the bank would not be in such dire straits as a result of recession if Mr Haberer's troops had not lent so recklessly.
The results of many multicentre studies have not lent support to, or have even confounded, expectations, drawing attention to several issues related to patient heterogeneity, trial design, and elucidation of underlying pathophysiological processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com