Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Mr Jégo argues that the government has not catered to his millions of fans, at home and abroad.
Similar(58)
Outside of Super Mario Bros. 2, a Japanese-only sequel that was later brought overseas as The Lost Levels, Nintendo hasn't catered to masochistic players seeking to test their thumbs.
Australia 1992 was mercifully free of ceremony, and it took the 1996 opener at Eden Gardens to redress the balance, where the $3m Son et lumière laser show (I think Jean Michel Jarre may have collaborated) had not catered for a strong wind billowing the huge, filmy-fabric projection screen like the sails on the Cutty Sark.
Other recent films about food haven't catered to popular stereotypes about haute cuisine and fine dining either.
It was really good because I hadn't catered for the event because my main target is the Kazakhstan World Cup in four weeks' time.
"Right now," Mr. Erdogan said, "there are certain things being expected from the United States," but America has "not yet catered to those expectations".
But being a daddy lover does mean that the game industry hasn't really catered to some of your appetites.
Had Obama not catered to his own ephemeral goal of brokering bipartisanship in lieu of leading, half of the 44,000 a year that die from lack of health insurance might not have died from lack of health insurance this year.
"That's a whole world of business travelers who have not been catered to," Mr. Cohen said of the prospective market for Biz Trips, which he said would open quietly online in mid-December.
Airline has not recruited pilots to cater for the 2011 operational plan.
There has been criticism from commercial radio that Radio 1 has grown too old and concerns that Radio 2 has not been doing enough to cater for its older listeners.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com